Difficulties of Translating Humour: From English Into Spanish Using the Subtitled British Comedy Sketch Show Little Britain as a Case Study by Charles Harrison

Difficulties of Translating Humour: From English Into Spanish Using the Subtitled British Comedy Sketch Show Little Britain as a Case Study

Charles Harrison

52 pages missing pub info (editions)

nonfiction art funny medium-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Humour is a complex concept which tends to build on the ambiguity of language. When converting a humoristic program into a different language, the translator thus faces many challenges. One of these is the translation of cultural aspects of the TL...

Read more

Community reviews

This book doesn't have any reviews or ratings yet!

If you've read it, mark it as 'read' and add a review to help others in the StoryGraph community figure out if it might be a book for them!

Content Warnings

This book doesn't have any content warnings yet!

If you're the author of this book and want to add author-approved content warnings, please email us at support@thestorygraph.com to request the content warning form.

Accept and close

By using The StoryGraph, you agree to our use of cookies.
We use a small number of cookies to provide you with a great experience.

Find out more